Since yesterday, I have been in a poetic mood, more than ever....probably because next Friday we are celebrating our first anniversary of Noches de Poesia, so all week long I will leave you a poem, from my favorite poets of all time. Here, a poem translated to English from Reinaldo Arenas.
My Lover the Sea
I am that child with the round, dirty face who on every corner bothers you with his "can you spare a quarter?" I am that child with the dirty face no doubt unwanted that from far away contemplates coaches where other children emit laughter and jump up and down considerably
I am that unlikeable child definitely unwanted with the round dirty face who before the giant street lights or under the grandames also illuminated or in front of the little girls that seem to levitate projects the insult of his dirty face
I am that angry and lonely child of always, that throws you the insult of that angry child of always and warns you: if hypocritically you pat me on the head I would take that opportunity to steal your wallet.
I am that child of always before the panorama of imminent terror, imminent leprosy, imminent fleas, of offenses and the imminent crime.
I am that repulsive child that improvises a bed out of an old cardboard box and waits, certain that you will accompany me.
- Reinaldo Arenas (1943-1990)
Pictured here, an original oil on canvas from artist Pedro Mendizabal